Play Gaelic

PLAY GAELIC

Sunndach

Joyous

 

Bho m' uinneag tràth

Beinn Tianabhaig ag èiridh suas

A' ghrian air a chùl

A' cur òr air a' bhàgh

Madainn bhlàth

Dealbh beò

Tha a' Chuiltheann gun cheò

'S chan eil sgòth air m' aire

 

Mi coiseachd mach tràth

Na bàtaichean 's a' Chamus Bàn

Ceò teas anns an fhraoich

Air an eilean uaine

Tha ghrian a' sìneadh sìos

Air sràidean Phortrìgh

'S ged tha mi cho sunndach

B' fheàrr gun robh mi fuireach

 

--oOo--

 

From my window early

Ben Ianabhaig is rising up

The sun behind it

Putting gold on the bay

Warm morning

Living picture

The Cuillins without mist

And there is not a cloud on my mind

 

I'm walking early

The boats and the Camus Ban

Warm mist in the heather

On the green island

The sun is shinning down

On the streets of Portree

And although I am so joyous

I would prefer I had remained

 

Air An Traigh

On the Strand

 

A look back to life as a boy in North Uist

 

'S b'fheàrr gun robh mi 'r ais a rithis

Coiseachd cas ruisgte air an tràigh

Le mo dhà làimh 'na mo phòcaid

'S i ri mo thaobh, Anna mo ghràidh

 

Bha sinn òg is bha sinn spòrsail

Cluichd le sòlas is le gàir

Air a' mhonadh 's air an locha

'S measg an arbhair anns a' bhathaich

 

'S nuair a thig e gu am feasgair

'G iarraidh crodh shuas air a' bheinn

'S dhèanamh dhachaidh air 'ar socair

Togail òrain 's togail ruinn

 

Bhiodh sinn sgìth nuair nochdadh oidhche

'G òl bainne fuar taobh teine blàth

'S bhiodh sinn gràineil dol dhan leabaidh

Ach a-màireach 'g èirigh tràth

 

--oOo--

 

I wish that I was back there again

Walking barefoot on the strand

My two hands in my pockets

And you by my side, Anne my love

 

We were young and full of joy

Playing with contentment and laughter

On the moor, on the loch

And amongst the corn in the barn

 

When it came to the late afternoon

Bringing the cattle in from the hill

Lingering on our way back home

Singing songs

 

We were tired when night fell

Drinking cold milk beside the warm fire

With no desire for sleep

And rising early the next morning

 

De Ni Mi and Puirt

What Will I Do and Tunes

 

What will I do if I lose my horse?

A humerous Puirt-a-Beul from North Uist

 

Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each

Ma chaill mi 'n t-each, horo mo chreach

Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each

An t-each a thug mi a Bhallaidh

 

Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each

A chionn gun robh a sheòrsa math

Dè nì mi ma chaill mi 'n t-each

'S nach fhaigh mi fear 'na h-àite

 

Thug mi dh' Àrd-a-Mhorain thu

Gu fìor airson do thoileachadh

'S ann thòisich thu ri conas rium

Nach toir thu dhomh buntàta

 

Thug mi do'n a fèille thu

'S a choin cha d' fhuair mi èisdeachd ort

'S ann thòisich iad ri Beurla rium

'S nach tuiginn fhèin ach Gàidhlig

 

--oOo--

 

What will I do if I lose the horse

If I lose the horse, horo, my goodness

What will I do if I lose the horse

The horse that I brought to Ballaidh

 

What will I do if I lose the horse

Because he was a good one

What will I do if I lose the horse

And don't find one in his place

 

I brought you to Ard-a-Morain

For your pleasure

Then you started to quarrel with me

That you didn't bring me potatoes

 

I took you to the (horse) fair (to sell you)

Because I couldn't get you to listen

Then they started speaking English to me

And I understood only Gaelic

 

An Ros

The Rose

 

Love is like a rose - beautiful, but there are thorns

 

Ged 's brèagha an ròs le dhuilleagan sìoda

Fàile cho cùbhraidh, cùbhraidh bho chridh'

Na buain e ri d' mhairean oir nì e do mhealladh

Tha dubhan geur puinnsein, geur puinnsein fo sgèith

 

Chreid mi na briathran, a h-uile nì riamh dheth

Gur brèagha 's gur cùbhraidh, cùbhraidh am blàth

Bhuain mi am flùran, mar Adhamh an ùbhlan

'S leònadh mo chridhe, mo chridhe gu bràth

 

Tha mi nis a crìonadh is m' inntinn air phianadh

'S mo shùilean a sìor, sìor shileadh dheur

'S ged 's tric rinn mi gàire, tha sinn nis air an fhaire

'S mo chridhe briste brùite, briste brùite gu leir

 

Ged 's brèagha an ròs le dhuilleagan sìoda

Fàile cho cùbhraidh, cùbhraidh bho chridh'

Na buain e ri d' mhairean oir nì e do mhealladh

Tha dubhan geur puinnsein, geur puinnsein fo sgèith

 

--oOo--

 

Although the rose is beautiful with leaves like silk

With an enticing aroma, enticing from its heart

Don't ever pick it, or it will deceive you

For there are bitter, poisonous barbs beneath the surface

 

I believed every word, every single word

So plausible and completely beguiling

I plucked the flower as Adam plucked the apple

And my heart has been wounded, wounded completely

 

I am now withering, my mind tormented

My eyes continuously shedding tears

Although I have often laughed, we are now watchful

And my heart has been completely broken

 

Chi Mi'n Geamhradh

(I See The Winter)

 

Chì mi 'n geamhradh anns a' ghaoith

Chaneil an sneachd' fada bhuainn

Sgòthan dorch' 's na craobhan rùisgte

Tha an oidhche nochd fuar

 

Shaoilinn fhèin gur ann an dè

Bha teas an t-samhraidh 'gar leaghadh

Fad an fheasgair air an dùn

'S tu laighe leisg ri mo thaobh

 

'S iomadh oidhch' a rinn sinn suiridhe

'S iomadh oidhch' a rinn sinn gàir

'S iomadh oidhch' a bhithinn a' smuaintinn

Gum bitheadh tu còmhla rium gu bràth

 

Chan fhan a' ghrian fad na bliadhna

Cha sheas an uair mar a tha i

Dh' fhalbh thusa dhan a' cheò

'S dh' fhàg thu mi le mo gheamhradh

 

'S iomadh oidhch' a rinn sinn suiridhe

'S iomadh oidhch' a rinn sinn gàir

'S iomadh oidhch' a bhithinn a' smuaintinn

Gum bitheadh tu còmhla rium gu bràth

 

Gum bitheadh tu còmhla rium gu bràth

Gum bitheadh tu còmhla rium gu bràth

Gum bitheadh tu còmhla rium gu bràth

 

--oOo--

 

I see the winter in the wind

The snow is not far from us

Dark clouds and the trees losing leaf

The night is cold

 

So often it feels that it was only yesterday

The summer heat melted us

All evening long out on the Dun

And you lying lazy by my side

 

Many nights we loved

Many nights we laughed

Many times I thought

That you would have stayed forever

 

But the sun never shines all year

Time will not stay as it once was

You left for the city

Leaving me to my winter

 

Many nights we loved

Many nights we laughed

Many times I thought

That you would have stayed forever

 

That you would have stayed forever

 

That you would have stayed forever

 

That you would have stayed forever

 

Cum ‘Ur N’aire

Keep In Mind

 

Tha na geòidh ag éirigh bhon a mhachair

Tha na h-uain a ruith 's leum air cùl na h-achadh

Ach tha thusa neisd na d' chall 's a' bhaile

Ach na fairich gu bràth nad aonrachd ann

 

Cum ur cum ur cum ur n'aire

Air an iar 's air an àite a dh' fhàg sibh

'S cuimhnich cuimhnich gu robh agaibh

Dualchas àraid agus luachmhor ann

 

Tha na solais oidhche neisd na d' choinneamh

Tha d' ghealach neisd gach dath 's gach seòrsa

Ach na coimhead ach le aon sùil orra

Gu 'm fàg iad mealltach dall thu

 

Cum ur cum ur cum ur n'aire

Air an iar 's air an àite a dh' fhàg sibh

'S cuimhnich cuimhnich gu robh agaibh

Dualchas àraid agus luachmhor ann

 

--oOo--

 

The geese are rising from the machair

The lambs are running and jumping at the back of the fields

And you are now lost in the city

But never feel alone there

 

The lights are now behind you

Your moon is now many types and colours

But look at them with one eye only

They can deceive you to blindness.

 

Keep, keep, keep your attention

On the west and on the place that you left behind

Remember, remember that you experienced

A unique culture of great worth

 

(Chorus)

 

Duisg Mo Run

Wake Up My Love

 

Dùisg mo rùn is tuiginn leam

Tog do shùilean fada bhuat

Air trèan a Bhalloch, cuir am baile ri d' chùl

Is leanaidh sinn a' gheallaich.

 

A' seasamh air an rathad dol tuath

Do'n Eilean Sgiathanach air cuairt

Chì sinn oidhche air rathad a' Chaoil

'S na Cuiltheann anns a' mhadainn.

 

Cum a mach do shùil is èisd

'son cuibhlean luath an làraidh èisg

'S thèid sinn le ar n-òrdag na'r n-ùine fhèin

Nas fhaisge air an eilean.

 

Tha'n t-àm seo 'n bhliadhna neisd air tighinn

A bhith air ais 'san fhraoich a rithis 'se mo mhiann

Teas an fheasgair air mo dhruim

Is Sgurr a' Mhadadh Ruadh 'nam choinneamh

 

--oOo--

 

Wake up my love, let's go

Look towards a horizon

On a train to Balloch, leave the city behind

Let us follow the moon

 

Standing on the north road

Trying to make it to the Isle of Skye

We will see night fall on the road to Kyle

And the Cuillin in the morning

 

Keep your eyes open and listen

For the speedy wheels of the fish lorries

In our own time we will hitch-hike

Ever nearer to the island

 

This time of year has now, arrived

Being back on the moor again, is my desire

The afternoon heat falling on my back

And the Hill of The Red Fox in front of me

 

Sguaban Arbhair

The Sheaves Of Corn

 

Bha mi raoir a' siubhal drathair

'S thàinig dealbh do mo làimh

Dealbh mo sheanmhair is mo sheanair

'S balach òg na shuidh' ri 'n taobh

 

'S iad ag obair aig na sguaban arbhair,

Shuidh mi g'an coimhead fad' na h-oidhch'

Thàinig cianalas na m' chridhe

'S thàinig cuideam na mo làimh

 

Uair eile gu bhith dhachaidh,

Uair eile gu bhi beò

Ruith mu'n cuairt na sguaban arbhair

Uair eile gu bhi òg

 

Chan e aois a tha mi sabaid

Chan e mo bheatha nach eil slàn

'S e bhith fuireach ann a' saoghal maide

Le chuid dhaoin' nach tuig mo chainnt

 

Dh'fhalbh mo sheanmhair is mo sheanair

Thuit na sguaban arbhair sìos

Dh'fhalbh mi gu saoghal eile

'S dh'fhalbh a' Ghàidhlig bho mo bheul

 

(Chorus)

 

--oOo--

 

Last night I was looking through a drawer

I came across a photograph

It was a photograph of my grandfather and grandmother

With a small boy by their side

 

They were working, making sheaves of corn

I sat looking into that photograph all night

A longing came into my heart

And a heaviness bore down upon me

 

It is not the ageing process that I am resisting

It is not that my life is unfulfilled

It is to realise that I am living in a wooden world

With people that can not understand my language

 

My grandfather and my grandmother have long gone

The sheaves of corn have fallen down

I have departed to another world

And Gaelic had disappeared from my mouth

 

Once more to be home

Once more to be alive

Running around the sheaves of corn

Once more to be young

 

Tillidh Mi

I Will Return

 

There are few people who leave the islands,

who do not want to return.

 

Tha samhradh bliadhn' eile air tighinn

Ach cha thog mo ghrian an àrd

Mo chasan trom 's iad 'g iarraidh dhachaidh

'S m' inntinn dol mu 'n cuairt

Tha mi falainn, tha mi òg

Ach lag 's mi bàthadh gun do phòg

Cha chaidil mi gun till mi do mo ghràidh

 

Tillidh mi dhachaidh

Tillidh mi dhachaidh

Cha chaidil mi gun till mi do mo ghràidh

 

Bho àm gu àm bi mise a' coiseachd

N'am aonarachd sìos an t-sràid

Mi smuaineachadh air abhainn fhada

Tha laighe fad' bhon rathad

'S i gu bhi làn le bric a' snàmh

'S tachais daingeann na mo làimh

Cha chaidil mi gun till mi do mo ghràidh

 

Nuair a thuiteas oidhche orm

'S e 'n t-àm as miosa a th' ann

Mise laighe nam mo leabaidh

'S tusa 'nam mo cheann

Cha bhiodh an samhradh cheart cho doirbh

'S tu 'nad shìneadh ri mo thaobh

Cha chaidil mi gun till mi do mo ghràidh

 

--oOo--

 

The summer of another year has come

But my sun will not rise

My feet are tired, longing for home

My mind is wandering

I am healthy, I am young

But weakened and drowning without your kiss

I will not sleep until I return

 

From time to time I go walking

By myself down the street

And I am thinking about the long river

That lies far from the main road

Full to the brim with lively trout

And there is a keen itch in my hands

I will not sleep until I return

 

When night falls

It is the worst time of all

I am lying in my bed

You on my mind

The summer would not be as difficult

With you lying beside me

I will not sleep until I return

 

I will return

I will return

I will not sleep until I return

 

Griogal Cridhe

Beloved Gregor

 

'S iomadh oidhche fhliuch is thioram

Sìde nan seachd sian

Gheibheadh Griogal dhomh-sa creagan

Ris an gabhainn dìon

 

Eudail mhòir do shluaigh an Domhainn

Dhòirt iad d' fhuil an dè,

'S chuir iad do cheann air stob daraich,

Tacan beag bho d' chrè

 

Obhan obhan obhan iri

Obhan iri o

Obhan obhan obhan iri

'S mòr mo mhulad 's mòr

 

B' annsa bhi le Griogal cridhe,

Teàrnadh chruidh le gleann,

Na le Baran Mòr na Dalach,

Sìoda geal mu m' cheann.

 

Obhan obhan obhan iri

Obhan iri o

Obhan obhan obhan iri

'S mòr mo mhulad 's mòr

 

Nuair bhios mnathan òg a' bhaile

Nochd 'nan cadal sèimh,

'S ann a bhios mise air bruaich do lice,

Bualadh mo dhà làimh

 

Obhan obhan obhan iri

Obhan iri o

Obhan obhan obhan iri

'S mòr mo mhulad 's mòr

 

--oOo--

 

Many a night both wet and dry

Weather of the seven elements

Gregor would find for me a rocky shelter

Where I would take refuge.

 

Great darling from the "Domhainn" folk

They let your blood yesterday

And they put your head on an oaken stake

Near where your body lay.

 

Obhan, Obhan, Obhan iri

Obhan iri O!

Obhan Obhan Obhan iri,

Great is my sorrow, great.

 

I would be glad to be with dear Gregor

Guarding cattle in the glen

Instead of with the big Baron "Dalach"

White silk around my head.

 

Obhan, Obhan, Obhan iri

Obhan iri O!

Obhan Obhan Obhan iri,

Great is my sorrow, great.

 

While the young wives of the town

Serenely sleep tonight

I will be at the edge of your gravestone

Beating my two hands.

 

Obhan, Obhan, Obhan iri

Obhan iri O!

Obhan Obhan Obhan iri,

Great is my sorrow, great.

 

Lyrics to Griogal Cridhe very kindly supplied by Carole Martin - see footnote.

 

Nach Neonach Neisd A Tha E

Isn’t It Strange Now

 

Often it’s people that make places

and when someone special is not around any more

the place never quite seems to be the same

 

Nach neònach neisd a tha e

A bhi seòladh air ais a rithist

Cha bhi thusa mar a b' àbhaist

Na mo choinneamh air a chidh'

'S cha d' fhiach an teine oidhche

Gun do chòmhradh 's do ghàir

Chan fhaic mi thu a rithist

 

Ged tha an latha cho bòidheach

'S ged tha an t-àite cho brèagha

'S ged tha a' ghrian a' deàrrsadh

'S ged tha a' mhuir cho ciùin

'S ged tha mi mar an fhaoileag

Cho sona 's cho saor

Chan fhaic mi thu a rithist

 

Atharraichidh an t-saoghal

Mar a dh' atharraicheas an t-sìde

Aon latha tha a' ghlainne 'g èirigh

'S an ath latha tha i sìos

Chunnaic mi an t-uisge

'S chunnaic mi a' ghrian

Ach chan fhaic sinn do leithid a rithist

 

--oOo--

 

Isn't it strange now

Sailing back here again

You will not be here as usual

Meeting me on the pier

Of what worth the night fire

Without your conversation and laughter

I'll not see you again

 

Although the day is beautiful

And although the place is at it's best

Although the sun is shining

Although the seas are calm

And although I am like the seagull

Carefree and unconcerned

I'll not see you again

 

The world will change

Just like the weather

One day the barometer is rising

The next day it is falling

And I have seen the rain

And I have seen the sun

But we'll never see the like of you again

Copyright © All Rights Reserved.